I am My Lebeneh Open Access
This paper examines how the culinary traditions of Bud’s homeland in Diana Abu-Jaber’s memoir, The Language of Baklava, help Bud manage a life comprised of two cultures. Bud, Abu-Jaber’s immigrant father, struggles to unite the memories of his Jordanian childhood with the realities of his new life in Syracuse, New York. Abu-Jaber notes that, as immigrants, her father and his brothers live in the “borderlands” between their new and native cultures (326). Gloria Anzaldúa presents this term in Borderlands/La Frontera, and it is upon this concept that the paper is based. Anzaldúa’s use of language, as presented in her chapter “How to Tame a Wild Tongue,” reinforces her position in the borderlands yet serves as a mechanism to manage conflicting identities and, in turn, construct her own. Similarly, Bud’s Jordanian culinary habits separate him from American culture yet allow him to form a new identity amidst the strains of displacement. In this way, Bud uses food to negotiate life in the borderlands as Anzaldúa uses language.
Notice to Authors
If you are the author of this work and you have any questions about the information on this page, please use the Contact form to get in touch with us.
|I am My Lebeneh.pdf||2018-08-27||Open Access||